TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
OBS

(par ex. obtenir un) D.M. 25/4/75 P.L.F. 16/12/72

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

Any fabric before finishing, as well as any yarn or fiber before bleaching or dyeing; therefore, fabric with no finish or size.

DEF

Cloths, irrespective of color, that have been woven in a loom, but have received no dry- or wet-finishing operations.

CONT

Count, which is the fourth element in woven fabric construction, is the number of yarns per inch of fabric. It is a vital consideration in the construction of woven fabrics because it affects absorbency, adhesion, permeability, strength, weight, bulk, flexibility, and other fabric characteristics. The "gray" or unfinished fabric count, however, may be misleading because of dimensional changes due to finishing or to tension and other factors in subsequent processing. Because good looks are not generally a requirement for industrial fabrics, many fabrics are used "in the gray" --without any finishing process.

OBS

The word "greige" is pronounced as "gray".

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
DEF

Tissus écrus ou grèges : se dit des tissus qui n'ont pas subi l'opération du blanchiment.

OBS

Dégagée de la «séricine», la soie est nommée «soie décreusée» tandis que la soie brute est désignée sous le nom de «soie grège» ou «écrue».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Social Movements
  • Environment
CONT

Eco-activism. ... Ecological activism has become a key source of opposition to the juggernauts of industrialism, capitalism, pollution and the destruction of our world. The following outline of Web resources for eco-activism broadly distinguishes between three types of resources: activist organisations, specific campaigns and resources.

Terme(s)-clé(s)
  • ecoactivism
  • environmental activism

Français

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Environnement
DEF

Action militante visant la protection de l'environnement

CONT

Le thème principal est l'activisme écologique. L'objectif est de permettre aux jeunes de mieux comprendre les vrais enjeux de la lutte écologique.

OBS

Les termes «action» et «activisme» désignent surtout des mouvements idéologiques qui ultérieurement vont inspirer des gestes concrets, des projets, des entreprises (que l'anglais rendra alors par «eco-activities», voir cette fiche).

Terme(s)-clé(s)
  • écoactivisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Movimientos sociales
  • Medio ambiente
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2005-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Biological Sciences
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... a compound that is relatively soluble in the human respiratory tract, and thus readily absorbed into the blood of the tract.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Sciences biologiques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Un composé [...] [qui] est relativement soluble dans les voies respiratoires, et le débit d'absorption d'un tel composé vers le sang est donc relativement rapide.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1998-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Industry
  • Packaging in Plastic

Français

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
  • Emballages en matières plastiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 1995-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Sealed radioactive markers or calibration sources used in the in vivo studies may also be included.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Médecine nucléaire diagnostique. [...] peut inclure certaines utilisations in vitro et les sources radioactives scellées utilisées comme marqueurs ou étalons dans les études in vivo.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1980-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1992-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2011-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CGBS Standard Form 167a
code de formulaire, voir observation
OBS

CGBS Standard Form 167a: Code of a form used by the Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CGBS Standard Form 167a
code de formulaire, voir observation
OBS

CGBS Standard Form 167a : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :